El español jurídico va dirigido a especialistas de la traducción y la interpretación, ya sean estudiantes o profesionales. No es ni pretende ser un libro de Derecho español, sino un estudio del lenguaje jurídico...
El inglés jurídico norteamericano tiene como objetivo básico el estudio del inglés utilizado por los juristas norteamericanos que, aunque tiene muchos puntos comunes con el inglés jurídico de Inglaterra y Gales,...
El Diccionario de términos jurídicos (Inglés Español, Spanish English) es una herramienta útil para solucionar problemas que cada día están más presentes en infinidad de ámbitos profesionales:...
He aquí un libro sobre la figura y la dilatada vida académica de Enrique Alcaraz Varó, especialmente dedicado a su trabajo durante más de treinta años como docente e investigador en la Universidad de Alicante. Fue catedr...
El Diccionario de Términos de los Derechos Humanos está formado por dos partes: inglés-español, con casi 3.300 entradas, y español-inglés, con cerca de 3.000, ordenadas en torno a 20 campos semánticos (fami...
El inglés jurídico, es decir, la lengua de los especialistas del Derecho del Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Australia, etc, gana día a día mayor peso e importancia en la escena internacional, no sólo por...
El Diccionario Terminológico de Ciencias Farmacéuticas de la Real Academia Nacional de Farmacia y Editorial Ariel consta de dos partes. La primera (inglés-español) tiene unos 15.000 términos, y la segunda (español...
This book will be of interest to educators, students and scholars working in the field of language as discourse as well as foreign language acquisition.